<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Slang O' The Day &#187; Australian Slang</title>
	<atom:link href="http://slang.otheday.com/category/australian-slang/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://slang.otheday.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 18 Feb 2010 15:03:59 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>ute</title>
		<link>http://slang.otheday.com/2010/02/ute/</link>
		<comments>http://slang.otheday.com/2010/02/ute/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 18 Feb 2010 05:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Australian Slang]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://slang.otheday.com/?p=1331</guid>
		<description><![CDATA[Origin: Australian Slang
Definition: pick up truck; utility vehicle
Example: I asked Rick to help me move because he&#8217;s got a ute.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Origin:</strong> Australian Slang<br />
<strong>Definition:</strong> pick up truck; utility vehicle<br />
<strong>Example:</strong> I asked Rick to help me move because he&#8217;s got a ute.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://slang.otheday.com/2010/02/ute/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>fairy floss</title>
		<link>http://slang.otheday.com/2010/02/fairy-floss/</link>
		<comments>http://slang.otheday.com/2010/02/fairy-floss/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 08 Feb 2010 05:00:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Australian Slang]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://slang.otheday.com/?p=1324</guid>
		<description><![CDATA[Origin: Australian Slang
Definition: cotton candy
Example: I&#8217;m going to get pink and blue fair floss at the fair.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Origin:</strong> Australian Slang<br />
<strong>Definition:</strong> cotton candy<br />
<strong>Example:</strong> I&#8217;m going to get pink and blue fair floss at the fair.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://slang.otheday.com/2010/02/fairy-floss/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>milk bar</title>
		<link>http://slang.otheday.com/2010/01/milk-bar/</link>
		<comments>http://slang.otheday.com/2010/01/milk-bar/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 30 Jan 2010 05:00:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Australian Slang]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://slang.otheday.com/?p=1319</guid>
		<description><![CDATA[Origin: Australian Slang
Definition: convenience store
Example: I need to go to the milk bar and get a few things off of the shopping list.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Origin:</strong> Australian Slang<br />
<strong>Definition:</strong> convenience store<br />
<strong>Example:</strong> I need to go to the milk bar and get a few things off of the shopping list.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://slang.otheday.com/2010/01/milk-bar/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>lollies</title>
		<link>http://slang.otheday.com/2010/01/lollies/</link>
		<comments>http://slang.otheday.com/2010/01/lollies/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 29 Jan 2010 05:00:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Australian Slang]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://slang.otheday.com/?p=1318</guid>
		<description><![CDATA[Origin: Australian Slang
Definition: candy
Example: I bought you some lollies while I was at the store.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Origin:</strong> Australian Slang<br />
<strong>Definition:</strong> candy<br />
<strong>Example:</strong> I bought you some lollies while I was at the store.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://slang.otheday.com/2010/01/lollies/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>under dacks</title>
		<link>http://slang.otheday.com/2009/12/under-dacks/</link>
		<comments>http://slang.otheday.com/2009/12/under-dacks/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 31 Dec 2009 05:00:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Australian Slang]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://slang.otheday.com/?p=1303</guid>
		<description><![CDATA[Origin: Australian Slang
Definition: underpants
Example: Tom knew that it was time to wash clothes when he ran out of clean under dacks.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Origin:</strong> Australian Slang<br />
<strong>Definition:</strong> underpants<br />
<strong>Example:</strong> Tom knew that it was time to wash clothes when he ran out of clean under dacks.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://slang.otheday.com/2009/12/under-dacks/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>lemon squash</title>
		<link>http://slang.otheday.com/2009/12/lemon-squash/</link>
		<comments>http://slang.otheday.com/2009/12/lemon-squash/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 05 Dec 2009 05:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Australian Slang]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://slang.otheday.com/?p=1292</guid>
		<description><![CDATA[Origin: Australian Slang
Definition: lemonade
Example: Would you like a glass of lemon squash?
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Origin:</strong> Australian Slang<br />
<strong>Definition:</strong> lemonade<br />
<strong>Example:</strong> Would you like a glass of lemon squash?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://slang.otheday.com/2009/12/lemon-squash/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>stickybeak</title>
		<link>http://slang.otheday.com/2009/12/stickybeak/</link>
		<comments>http://slang.otheday.com/2009/12/stickybeak/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 04 Dec 2009 05:00:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Australian Slang]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://slang.otheday.com/?p=1291</guid>
		<description><![CDATA[Origin: Australian Slang
Definition: a nosy person
Example: I caught that stickybeak listening to my phone conversation.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Origin:</strong> Australian Slang<br />
<strong>Definition:</strong> a nosy person<br />
<strong>Example:</strong> I caught that stickybeak listening to my phone conversation.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://slang.otheday.com/2009/12/stickybeak/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>esky</title>
		<link>http://slang.otheday.com/2009/10/esky/</link>
		<comments>http://slang.otheday.com/2009/10/esky/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 14 Oct 2009 05:00:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Australian Slang]]></category>
		<category><![CDATA[New Zealand Slang]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://slang.otheday.com/?p=1252</guid>
		<description><![CDATA[Origin: Australian Slang, New Zealand Slang
Definition: portable cooler
Example: Did you put the sandwiches in the esky?
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Origin:</strong> Australian Slang, New Zealand Slang<br />
<strong>Definition:</strong> portable cooler<br />
<strong>Example:</strong> Did you put the sandwiches in the esky?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://slang.otheday.com/2009/10/esky/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>flash</title>
		<link>http://slang.otheday.com/2009/10/flash-2/</link>
		<comments>http://slang.otheday.com/2009/10/flash-2/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 11 Oct 2009 05:00:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Australian Slang]]></category>
		<category><![CDATA[English Slang]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://slang.otheday.com/?p=1249</guid>
		<description><![CDATA[Origin: Australian Slang, English Slang
Definition: looking or being in top condition
Example: That&#8217;s a pretty flash car you&#8217;ve got there.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Origin:</strong> Australian Slang, English Slang<br />
<strong>Definition:</strong> looking or being in top condition<br />
<strong>Example:</strong> That&#8217;s a pretty flash car you&#8217;ve got there.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://slang.otheday.com/2009/10/flash-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>top up</title>
		<link>http://slang.otheday.com/2009/09/top-up/</link>
		<comments>http://slang.otheday.com/2009/09/top-up/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 28 Sep 2009 05:00:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Australian Slang]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://slang.otheday.com/?p=1238</guid>
		<description><![CDATA[Origin: Australian Slang
Definition: to replenish one&#8217;s drink
Example: Hit me with a top up, willya mate?
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Origin:</strong> Australian Slang<br />
<strong>Definition:</strong> to replenish one&#8217;s drink<br />
<strong>Example:</strong> Hit me with a top up, willya mate?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://slang.otheday.com/2009/09/top-up/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
