French Slang


en avoir ras-le-bol

French Slang

Origin: French Slang
Definition: unable to take it any more
Example: J’en ai ras-le-bol des accusations de Jean-Marie. (I’ve had it with Jean-Marie’s accusations.)

If you're new here and enjoy Slang O' The Day, then you might like to subscribe to the RSS feed or to Posts Via Email. Thanks for visiting!



gonzesse

French Slang

Origin: French Slang
Definition: girl
Example: La nouvelle gonzesse d’Antoine est trop bien pour lui. (Antoine’s new girl is too good for him.)

oh la vache!

French Slang

Origin: French Slang
Definition: holy cow, wow
Example: Oh la vache! T’as vu la nouvelle voiture de Jean Luc? (Holy Cow! Have you seen Jean Luc’s new car?)

flic

French Slang

Origin: French Slang
Definition: cop, police officer
Example: Ralentis, il y a une voiture de flics derrière nous (Slow down, there is a cop car behind us.)

en cloque

French Slang

Origin: French Slang
Definition: to be pregnant
Example: Lucie est en cloque. (Lucie is pregnant.)

RSS & Posts via Email

RSS del.icio.usDiggFurlBlinklistRedditTechnoratiYahoo My WebNewsvine
Ma.gnoliaStumble UponGoogle BookmarksSquidooSpurlNetvouzRojoCo.mments

Google Gadget

Posts via email:



Close
E-mail It