<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Slang O' The Day &#187; New Zealand Slang</title>
	<atom:link href="http://slang.otheday.com/category/new-zealand-slang/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://slang.otheday.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 18 Feb 2010 15:03:59 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>hard yakka</title>
		<link>http://slang.otheday.com/2010/02/hard-yakka/</link>
		<comments>http://slang.otheday.com/2010/02/hard-yakka/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 12 Feb 2010 05:00:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[New Zealand Slang]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://slang.otheday.com/?p=1327</guid>
		<description><![CDATA[Origin: New Zealand Slang
Definition: hard work
Example: I&#8217;m tired from all of the hard yakka I did over the weekend.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Origin:</strong> New Zealand Slang<br />
<strong>Definition:</strong> hard work<br />
<strong>Example:</strong> I&#8217;m tired from all of the hard yakka I did over the weekend.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://slang.otheday.com/2010/02/hard-yakka/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>naughts</title>
		<link>http://slang.otheday.com/2009/11/naughts/</link>
		<comments>http://slang.otheday.com/2009/11/naughts/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 Nov 2009 05:00:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[New Zealand Slang]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://slang.otheday.com/?p=1279</guid>
		<description><![CDATA[Origin: New Zealand Slang
Definition: naughty
Example: You should not steal because it is naughts.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Origin:</strong> New Zealand Slang<br />
<strong>Definition:</strong> naughty<br />
<strong>Example:</strong> You should not steal because it is naughts.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://slang.otheday.com/2009/11/naughts/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>not haps</title>
		<link>http://slang.otheday.com/2009/11/not-haps/</link>
		<comments>http://slang.otheday.com/2009/11/not-haps/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Nov 2009 05:00:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[New Zealand Slang]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://slang.otheday.com/?p=1278</guid>
		<description><![CDATA[Origin: New Zealand Slang
Definition: angry; not happy
Example: She was not haps when she realized her phone had been stolen.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Origin:</strong> New Zealand Slang<br />
<strong>Definition:</strong> angry; not happy<br />
<strong>Example:</strong> She was not haps when she realized her phone had been stolen.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://slang.otheday.com/2009/11/not-haps/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>esky</title>
		<link>http://slang.otheday.com/2009/10/esky/</link>
		<comments>http://slang.otheday.com/2009/10/esky/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 14 Oct 2009 05:00:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Australian Slang]]></category>
		<category><![CDATA[New Zealand Slang]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://slang.otheday.com/?p=1252</guid>
		<description><![CDATA[Origin: Australian Slang, New Zealand Slang
Definition: portable cooler
Example: Did you put the sandwiches in the esky?
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Origin:</strong> Australian Slang, New Zealand Slang<br />
<strong>Definition:</strong> portable cooler<br />
<strong>Example:</strong> Did you put the sandwiches in the esky?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://slang.otheday.com/2009/10/esky/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>big smoke</title>
		<link>http://slang.otheday.com/2008/12/big-smoke/</link>
		<comments>http://slang.otheday.com/2008/12/big-smoke/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 27 Dec 2008 05:00:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[New Zealand Slang]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://slang.otheday.com/2008/12/27/big-smoke/</guid>
		<description><![CDATA[Origin: New Zealand Slang
Definition: large town or city
Example: We are driving to the big smoke for the day.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Origin:</strong> New Zealand Slang<br />
<strong>Definition:</strong> large town or city<br />
<strong>Example:</strong> We are driving to the big smoke for the day.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://slang.otheday.com/2008/12/big-smoke/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>chippy</title>
		<link>http://slang.otheday.com/2008/11/chippy/</link>
		<comments>http://slang.otheday.com/2008/11/chippy/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 10 Nov 2008 05:00:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[New Zealand Slang]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://slang.otheday.com/2008/11/10/chippy/</guid>
		<description><![CDATA[Origin: New Zealand Slang
Definition: builder, carpenter
Example: I want to put an addition on the house so I called a chippy.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Origin:</strong> New Zealand Slang<br />
<strong>Definition:</strong> builder, carpenter<br />
<strong>Example:</strong> I want to put an addition on the house so I called a chippy.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://slang.otheday.com/2008/11/chippy/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>home and hosed</title>
		<link>http://slang.otheday.com/2008/10/home-and-hosed/</link>
		<comments>http://slang.otheday.com/2008/10/home-and-hosed/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 10 Oct 2008 05:00:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[New Zealand Slang]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://slang.otheday.com/2008/10/10/home-and-hosed/</guid>
		<description><![CDATA[Origin: New Zealand Slang
Definition: safe, successful
Example: There was a lot of turbulence, but the plane landing was home and hose.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Origin:</strong> New Zealand Slang<br />
<strong>Definition:</strong> safe, successful<br />
<strong>Example:</strong> There was a lot of turbulence, but the plane landing was home and hose.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://slang.otheday.com/2008/10/home-and-hosed/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>pack a sad</title>
		<link>http://slang.otheday.com/2008/10/pack-a-sad/</link>
		<comments>http://slang.otheday.com/2008/10/pack-a-sad/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 09 Oct 2008 05:00:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[New Zealand Slang]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://slang.otheday.com/2008/10/09/pack-a-sad/</guid>
		<description><![CDATA[Origin: New Zealand Slang
Definition: ill-humored, moody, broken
Example: 1.) Walter was a pack of sad of through dinner. 2.) I just bought this cellphone and it already packed a sad.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Origin:</strong> New Zealand Slang<br />
<strong>Definition:</strong> ill-humored, moody, broken<br />
<strong>Example:</strong> 1.) Walter was a pack of sad of through dinner. 2.) I just bought this cellphone and it already packed a sad.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://slang.otheday.com/2008/10/pack-a-sad/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>box of budgies</title>
		<link>http://slang.otheday.com/2008/09/box-of-budgies/</link>
		<comments>http://slang.otheday.com/2008/09/box-of-budgies/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 08 Sep 2008 05:00:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[New Zealand Slang]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://slang.otheday.com/2008/09/08/box-of-budgies/</guid>
		<description><![CDATA[Origin: New Zealand Slang
Definition: cheerful, happy
Example: After Mary heard the good news she was a box of budgies.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Origin:</strong> New Zealand Slang<br />
<strong>Definition:</strong> cheerful, happy<br />
<strong>Example:</strong> After Mary heard the good news she was a box of budgies.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://slang.otheday.com/2008/09/box-of-budgies/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>chook</title>
		<link>http://slang.otheday.com/2008/05/chook/</link>
		<comments>http://slang.otheday.com/2008/05/chook/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 14 May 2008 05:00:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[New Zealand Slang]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://slang.otheday.com/2008/05/14/chook/</guid>
		<description><![CDATA[Origin: New Zealand Slang
Definition: a foolish person
Example: You silly chook.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Origin:</strong> New Zealand Slang<br />
<strong>Definition:</strong> a foolish person<br />
<strong>Example:</strong> You silly chook.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://slang.otheday.com/2008/05/chook/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
